Isaiah 28:15-17

15Because ye have said, We have made a covenant with death, and with hell are we at agreement; when the overflowing scourge shall pass through, it shall not come unto us: for we have made lies our refuge, and under falsehood have we hid ourselves:

16Therefore thus saith the Lord GOD, Behold, I lay in Zion for a foundation a stone, a tried stone, a precious corner stone, a sure foundation: he that believeth shall not make haste.

17Judgment also will I lay to the line, and righteousness to the plummet: and the hail shall sweep away the refuge of lies, and the waters shall overflow the hiding place.

 

15 Porque habéis dicho: Hemos hecho un pacto con la muerte,
hemos hecho un convenio con el Seol;
cuando pase el azote abrumador, no nos alcanzará,
porque hemos hecho de la mentira nuestro refugio
y en el engaño nos hemos escondido.
16 Por tanto, así dice el Señor DIOS:
He aquí, pongo por fundamento en Sion una piedra, una piedra probada,
angular, preciosa, fundamental, bien colocada.
El que crea en ella no será perturbado.
17 Pondré el juicio por medida,
y la justicia por nivel;
el granizo barrerá el refugio de la mentira,
y las aguas cubrirán el escondite.

 

 

Advertisements

, , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

  1. Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: